盧語錄
經由 在 11月 13, 2021
(|)
835 閱讀

《毛詩序》伐木,燕朋友故舊也,自天子至于庶人,未有不須友以成者,親親以睦,友賢不棄,不遺故舊,則民德歸厚矣。

 

(第一章) 鳥的相求比喻人

伐木丁丁、鳥鳴嚶嚶。1


出自幽谷、遷于喬木。2


嚶其鳴矣、求其友聲。


相彼鳥矣、猶求友聲。3


矧伊人矣、不求友生。4


神之聽之、終和且平。5

 

1 丁丁:伐木聲。

嚶嚶:鳥鳴聲。

2 遷于喬木:高大有主幹的樹為喬木,後人借用為「喬遷之喜」作祝賀語。

3 相:相視。

4 矧:[粵音診]何况。

5 神:(通慎)

 

(第二章) 飲宴熱鬧

伐木許許、釃酒有藇。6


既有肥羜、以速諸父。7


寧適不來、微我弗顧。8


於粲洒埽、陳饋八簋。9


既有肥牡、以速諸舅。10


寧適不來、微我有咎。11

 

6 許許:樹木剝落聲。

釃:[粵音私]過濾

藇:[粵音嶼]清澈甘美。

7 羜:[粵音署]出生五個月小羔羊。

速:速請。

諸父:古代稱同姓諸侯大夫。

8 寧適:寧可適切。

微我弗顧:非我不顧。

9 粲:燦爛。

埽:(同掃)

陳:陳設。

饋:[粵音櫃]獻進的食物。

八簋:八是形容多,簋[粵音鬼]古代盛放食物的圓型器皿。(廣東人形容宴會食品豐富為九大簋)

10 諸舅:異姓親友。

11 微我有咎:非我有錯過。

 

(第三章) 主人和賓客之樂

伐木于阪、釃酒有衍。12


籩豆有踐、兄弟無遠。13


民之失德、乾餱以愆。14


有酒湑我、無酒酤我。15


坎坎鼓我、蹲蹲舞我。16


迨我暇矣、飲此湑矣。17

 

12 阪:山坡。

衍:形容水滿溢,此指酒。

13 籩豆:古代盛放食物的兩種器皿。

踐:陳列。

無遠:無疏遠。

14 乾餱:[餱粵音喉]乾粮,此指粗劣食物。

愆:過失。

15 湑:過濾(指酒)。

酤:酤[粵音沽]買賣酒。

16 坎坎:鼓聲。

蹲蹲:舞姿。

17 迨:[粵音代]等待。

湑:[此讀粵音水]過濾的酒。

 

https://lo-enote.blogspot.com/2021/01/blog-post_25.html

分類: 14.其他類別