840 閱讀
[軍人妻子思念丈夫對周宣王征討勝利的頌詩]
(第一章)
我出我車、于彼牧矣。1
自天子所、謂我來矣。
召彼僕夫、謂之載矣。2
王事多難、維其棘矣。3
1牧:牧地。
2僕夫:御車夫。
3棘:緊急。
(第二章)
我出我車、于彼郊矣。
設此旐矣、建彼旄矣。4
彼旟旐斯、胡不旆旆。5
憂心悄悄、僕夫況瘁。6
4旐:[粵音兆]繪有龜蛇圖案的旗幟。
旄:[粵音毛]旗竿上裝的牛尾。
5旟:[粵音如]繪有鷹隼圖案的旗幟。
旆旆:[粵音配]形容旗幟飄揚。
6況瘁:謊悴、憔悴。
(第三章)
王命南仲、往城于方。7
出車彭彭、旂旐央央。8
天子命我、城彼朔方。9
赫赫南仲、玁狁于襄。10
7南仲:周宣王朝大臣張仲。
8彭彭:鼓聲,形容盛大。
旂:[粵音旗]繪有龍圖案的旗幟。
央央:形容鮮明樣子。
9朔方:北方。
10赫赫:威名顯赫。
玁狁:[粵音險允]匈奴部落名。
襄:(同攘)平息。
(第四章)
昔我往矣、黍稷方華。11
今我來思、雨雪載塗。12
王事多難、不遑啟居。13
豈不懷歸、畏此簡書。14
11方華:(華同花)正值茂盛。
12塗:(同途)
13不遑啟居:無閒暇安居休息。
14簡書:指周王傳令出征的竹簡文書。
(第五章)
喓喓草蟲、趯趯阜螽。
未見君子、憂心忡忡。
既見君子、我心則降。15
赫赫南仲、薄伐西戎。16
15降:平伏。
16薄伐:討伐。
西戎:古代西部古老民俗,分布於今之甘肅、青海、四川一帶。(中國古代四方外族稱東夷、南蠻、西戎、北狄。)
(第六章)
春日遲遲、卉木萋萋。17
倉庚喈喈、采蘩祁祁。18
執訊獲醜、薄言還歸。19
赫赫南仲、玁狁于夷。20
17遲遲:形容時間長長。
卉木:草木。
18倉庚:黃鸝。
喈喈:[粵音皆]鳥叫聲。
蘩:[粵音繁]白蒿。
祁祁:[粵音其]形容多。
19執訊:執捕審訊。
獲醜:俘虜。
20夷:夷平。
分類: 14.其他類別